Entradas

Entrevista 50: Eugenia, de Venezuela (Hals-Nasen-Ohren, HNO)

-qué te motivo venirte a Alemania. Tengo nacionalidad extracomunitaria y fui a España a hacer el Postgrado porque en Latinoamérica la especialidad de ORL no incluye cabeza y cuello y en Europa sí. Yo quería aprender esa parte también. Como MIR en España, a los extracomunitarios nos dan "permiso de estancia por estudios", lo que significa que tras terminar el postgrado, si no tienes suerte de conseguir un contrato donde te cambien la visa a trabajo, tienes que regresar a tu país de origen. En mi caso, regresar por ahora no es una opción.  Desde el principio del tiempo en España sabía de esta dificultad por lo que empecé a traducir los documentos de la Universidad (certificaciones de programas, pensum, notas, título, etc) y personales (acta de nacimiento, matrimonio, etc)  desde el segundo año del postgrado. Es mejor hacerlo con mucho tiempo de antelación porque las traducciones no se vencen y la inversión se hace más llevadera. Digamos que el precio total de las tra...

Entrevista 49: Maru Teg de Argentina (Innere Medizin)

Mi nombre es Maru Teg, tengo 45 años, soy argentina con ciudadanía italiana. Estudié en la Universidad de Buenos Aires y me recibí en 1999. Por aquél entonces mi plan de estudios (Plan 90) no contemplaba la realización del Internado Anual Rotatorio o Año práctico o Praktisches Jahr. En el año 2004 homologué mi título en España pero nunca trabajé en ése país. Realicé 2 residencias: la primera medicina intensiva (medicina interna con orientación) y la segunda nefrología, en total 8 años de formación de postgrado. Luego de obtener ambas especialidades trabajé en las 2 áreas en dos lugares diferentes. Llegué a tener un cargo equivalente a una Oberärztin acá en Alemania. Llegué a Alemania con 17 años de experiencia comprobable. Qué te motivo venirte a Alemania? Me casé con un alemán y decidimos radicarnos definitivamente en Alemania. A pesar que yo tenía 2 trabajos con los cuales podíamos vivir aceptablemente, mi marido no pudo insertarse laboralmente en Argentina así que consideram...

Fachsprachprüfungen der Bundesländer

Imagen
Fachsprachprüfungen der Bundesländer aktualisiert April 2017: Prüfungsteile, Gebühren und direkter Link zur Infoseite der jeweiligen Ärztekammer Tomado de la Pagina de Facebook: Arzt und Sprache Como leerán, falta por ejemplo Bayern, Hessen y Thüringen, al tener Información pues la colocaré. Si ya hiciste la prueba puedes colocarla en Comentarios debajo de esta entrada.

Cuánto cuesta la Kenntnisprüfung??

Aqui les envío un Archivo de PDF del Marburger Bund sobre los costos del Kenntnisprüfung dependiendo del Bundesland: https://www.marburger-bund.de/sites/default/files/dateien/seiten/faq-foreign-physicians/gebuehren-kenntnispruefung-costs-knowledge-2017-04.pdf Abajo encuentras los costos (Abril 2017): Baden-Württemberg: € 500 Bayern: € 520 Berlin: € 450 Brandenburg: € 650 Bremen: € 600 Hamburg: € 750 Hessen: € 1.100 Mecklenburg-Vorpommern: € 500 Niedersachsen: € 500 Nordrhein-Westfalen: € 605 Rheinland-Pfalz: € 1.100 Saarland: € 245 Sachsen: € 500 Sachsen-Anhalt: € 771 Schleswig-Holstein: € 350 Thüringen: € 450 Saludos

Entrevista Odontología 3: E. S., de Venezuela

Hola E., Bienvenida a nuestras Entrevistas del Blog www.jair-vargas.blogspot.de y de nuestro Grupo de Facebook "medicos latinoamericanos y Españoles en Alemania. 1. Podrías contarnos por favor un poco sobre tu vida y sobre tu decisión de emigrar a Alemania? Hola Jair, realmente para mí personalmente no fue una decisión fácil... Me vine porque mi esposo consiguió trabajo aquí. Los dos vivíamos en Madrid desde el 2007 y en enero de 2014 nos vinimos a vivir a Düsseldorf, Alemania.Me viene embarazada de 5 meses y dejando un trabajo estable y en dónde estaba feliz en Madrid. Aquí las condiciones laborales son mucho mejores que en España. Y por eso nos vinimos.Yo soy Venezolana y tengo passaporto Italiano, y mi esposo es Europeo también. Por la tanto nos sentimos afortunados porque no necesitamos permisos para vivir y trabajar aquí. 2. Hiciste Cursos de Alemán? Cursos hice varios... Llegué sin saber nada de alemán... Empecé con un intensivo en el Goethe, hice el A1.1 un m...

Entrevista 48: Pablo Andrade-Montemayor, de Mexico (Neurochirurgie)

Hola Pablo. Bienvenido a nuestras Entrevistas del Blog www.jair-vargas.blogspot.de y de nuestro Grupo de Facebook "medicos latinoamericanos y Españoles en Alemania. 1. Podrías contarnos por favor un poco sobre tu vida y sobre tu decisión de emigrar a Alemania? Hola Jair, mi historia para llegar a Alemania es larga y con muchas vueltas como la de todos en tu foro, pero intentaré sintetizarla lo más posible. Hice mis estudios de medicina del 2002 al 2008 en la Universidad Anáhuac en México, D.F. Desde que cursaba el tercer año de la carrera me interesé mucho por las ciencias y comencé a hacer investigación con un grupo de neurocirujanos encargados del curso de neurología en el hospital que rotaba. Durante este tiempo colaboré en varios proyectos en el laboratorio y en la parte clínica en el área de neurocirugía funcional. Cuando llegó el sexto y último año de la carrera decidí hacerlo trabajando en un proyecto de investigación en el laboratorio de neurociencias en el que habí...

Entrevista 47: Fabiola Murr, de Venezuela (Dermatologie)

Hola Fabiola, Bienvenida a nuestras Entrevistas del Blog www.jair-vargas.blogspot.de y de nuestro Grupo de Facebook "medicos latinoamericanos y Españoles en Alemania. 1. Podrías contarnos por favor un poco sobre tu vida y sobre tu decisión de emigrar a Alemania? Hola Jair! Tengo 26 años y soy médico general de la Universidad Central de Venezuela. Me gradué en el año 2013, hice el año de rural y trabajé otro año en una clínica privada. A finales del 2015 me vine a Alemania. Me decidí por Alemania ya que parte de mi familia es alemana, tengo la nacionalidad y bases del idioma que, pensé, me facilitarían el proceso. Mi historia es un poco diferente a las demás ya que tengo la nacionalidad y pude trabajar  como ayudante de quirófano (circulante) en una clínica antes de obtener la Berufserlaubnis. 2. Puedes contarnos como aprendiste el idioma? Recomiendas alguna academia? Como obtuviste tus permisos para trabajar? El contacto con el idioma lo he tenido desde mi casa ya que mi ...